译文
花开花落花是没有悔恨的,缘分来去如同流水不可强求。
花的凋谢是为了再次的开放,我却因为花瓣的飞走而悲伤。
为花的悲伤而落泪,为花的落泪而心碎。
花的飞舞就像花在落泪一样,花的落泪像因为花瓣的飞舞。
那花开之后是为谁凋谢,谁又会为了花的凋零感到悲伤。
注释
无悔:不后悔。
这首诗以花为媒,描绘了一幅幅凄美而又富含哲理的景象。其每一句都在讲述花的生命旅程,同时也在隐喻人生的无常与情感的流转。全诗巧妙使用拟人和铺排的手法,赋予花生命,将其情感具象化,表达了对生命流逝的哀悼、对美好时光的怀念,抒发了人生感慨。通篇情思悱恻,感人至深,颇具画面感。
释文珦(一二一〇——?)(生年据本集卷一〇《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,于潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十馀。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。